Oreon-Lime-R2/dynamic-wallpaper/BingWallpaperineffable-gmail.com.v32.shell-extension/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/BingWallpaper.po

228 lines
6 KiB
Text
Raw Normal View History

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bing-wallpaper-gnome-extension\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 21:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-20 00:06+1000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: bing-wallpaper-gnome-extension\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 451876\n"
"X-Crowdin-Language: pt-BR\n"
"X-Crowdin-File: BingWallpaper.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 2\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: Settings.ui.h:1
msgid "Hide the indicator"
msgstr "Ocultar o indicador"
#: Settings.ui.h:2
msgid "Indicator icon"
msgstr "Ícone do indicador"
#: Settings.ui.h:3 extension.js:186
msgid "Set background image"
msgstr "Definir imagem de fundo"
#: Settings.ui.h:4 extension.js:187
msgid "Set lock screen image"
msgstr "Definir imagem da tela de bloqueio"
#: Settings.ui.h:5
msgid "Download folder:"
msgstr "Pasta de download:"
#: Settings.ui.h:6
msgid "Bing Wallpaper pictures folder"
msgstr "Pasta de imagens do Bing Wallpaper"
#: Settings.ui.h:7
msgid "Delete previously downloaded wallpapers:"
msgstr "Excluir papéis de parede baixados anteriormente:"
#: Settings.ui.h:8
msgid "Days to store wallpapers before deleting:"
msgstr "Dias para armazenar planos de fundo antes de excluir:"
#: Settings.ui.h:9
msgid "Bing locale:"
msgstr "Idioma do Bing:"
#: Settings.ui.h:10
msgid "Default is English - United States"
msgstr "O padrão é inglês - Estados Unidos"
#: Settings.ui.h:11
msgid "Screen resolution:"
msgstr "Resolução de tela:"
#: Settings.ui.h:12
msgid "Override automatic resolution selection"
msgstr "Substituir a seleção de resolução automática"
#: Settings.ui.h:13 extension.js:189
msgid "Settings"
msgstr "Confirgurações"
#: Settings.ui.h:14
msgid "Use custom blur and brightness"
msgstr "Usar desfoque e brilho personalizados"
#: Settings.ui.h:15
msgid "Override GDM3 lockscreen effects"
msgstr "Sobrescrever efeitos de bloqueio GDM3"
#: Settings.ui.h:16
msgid "Blur can improve readability of login prompt"
msgstr "Desfoque pode melhorar a legibilidade da solicitação de login"
#: Settings.ui.h:17
msgid "Background blur intensity"
msgstr "Intensidade do desfoque de fundo"
#: Settings.ui.h:18
msgid "Can improve contrast of login prompt"
msgstr "Pode melhorar o contraste de aviso de login"
#: Settings.ui.h:19
msgid "Background brightness"
msgstr "Brilho do fundo"
#: Settings.ui.h:20
msgid "Presets"
msgstr "Predefinições"
#: Settings.ui.h:21
msgid "Commonly used presets"
msgstr "Predefinições comumente usadas"
#: Settings.ui.h:22
msgid "No blur, slight dim"
msgstr "Sem desfoque, um pouco escuro"
#: Settings.ui.h:23
msgid "GNOME default"
msgstr "Padrão GNOME"
#: Settings.ui.h:24
msgid "Slight blur, slight dim"
msgstr "Desfoque leve, um pouco escuro"
#: Settings.ui.h:25
msgid "Lock Screen"
msgstr "Tela de bloqueio"
#: Settings.ui.h:26
msgid "New wallpaper images everyday from Bing"
msgstr "Novas imagens de papel de parede todos os dias do Bing"
#: Settings.ui.h:27
msgid "Gnome shell extension version: "
msgstr "Versão da extensão Gnome shell: "
#: Settings.ui.h:28
msgid "https://github.com/neffo/bing-wallpaper-gnome-extension"
msgstr "https://github.com/neffo/bing-wallpaper-gnome-extension"
#: Settings.ui.h:29
msgid "Maintained by Michael Carroll"
msgstr "Mantida por Michael Carroll"
#: Settings.ui.h:30
msgid "Show your support to the author on <a href=\"https://flattr.com/@neffo\">Flattr</a> or <a href=\"https://github.com/sponsors/neffo\">Github Sponsors</a>."
msgstr "Mostre seu apoio ao autor no <a href=\"https://flattr.com/@neffo\">Flattr</a> ou <a href=\"https://github.com/sponsors/neffo\">Patrocinadores do Github</a>."
#: Settings.ui.h:31
msgid "Changes since last version"
msgstr "Alterações desde a última versão"
#: Settings.ui.h:32
msgid "Based on NASA APOD Gnome shell extension by Elia Argentieri"
msgstr "Baseado na extensão NASA APOD Gnome shell pela Elia Argentieri"
#: Settings.ui.h:33
msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html\">GNU General Public License, version 3 or later</a> for details.</span>"
msgstr ""
"<span size=\"small\">Este programa não vem com ABSOLUTEMENTE SEM GARANTIA.\n"
"Veja a <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html\">GNU General Public License, versão 3 ou posterior</a> para mais detalhes</span>"
#: Settings.ui.h:35
msgid "About"
msgstr "SOBRE"
#: extension.js:97 extension.js:100
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
#: extension.js:103
msgid "days"
msgstr "Dias"
#: extension.js:106
msgid "hours"
msgstr "horas"
#: extension.js:172
msgid "<No refresh scheduled>"
msgstr "<No refresh scheduled>"
#: extension.js:174 extension.js:177 extension.js:180
msgid "Awaiting refresh..."
msgstr "Aguardando atualização..."
#: extension.js:184
msgid "Copy image to clipboard"
msgstr "Copiar imagem para área de transferência"
#: extension.js:185
msgid "Copy image URL to clipboard"
msgstr "Copiar URL da imagem para área de transferência"
#: extension.js:188
msgid "Refresh Now"
msgstr "Atualizar agora"
#: extension.js:194
msgid "Thumbnail disabled on Wayland"
msgstr "Miniaturas desativadas na Wayland"
#: extension.js:245
msgid "Next refresh"
msgstr "Próxima atualização"
#: extension.js:428
msgid "Bing Wallpaper of the Day for"
msgstr "Papel de parede do dia para"
#: extension.js:433 utils.js:135
msgid "Market not available in your region"
msgstr "Mercado não disponível na sua região"
#: extension.js:481
msgid "No wallpaper available"
msgstr "Nenhum plano de fundo disponível"
#: extension.js:482
msgid "No picture for today 😞."
msgstr "Nenhuma imagem para hoje 😞"
#: utils.js:124
msgid "Fetching data..."
msgstr "Buscando dados..."
#: utils.js:139
msgid "A network error occured"
msgstr "Ocorreu um erro de rede"
#: utils.js:168
msgid "No change log found for this release"
msgstr "Não foram encontrados registros de alterações para esta versão"