# Kazakh translation for dash-to-panel # Copyright (c) 2017 dash-to-panel authors. # This file is distributed under the same license as the dash-to-panel package. # Baurzhan Muftakhidinov , 2017-2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dash-to-panel master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-02-02 21:29+0500\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-03 15:22+0500\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 2.0.3\n" #: prefs.js:295 msgid "Running Indicator Options" msgstr "Орындалып тұрған индикатор баптаулары" #: prefs.js:302 prefs.js:447 prefs.js:499 prefs.js:608 prefs.js:684 #: prefs.js:753 prefs.js:829 prefs.js:871 msgid "Reset to defaults" msgstr "Бастапқы мәндерге тастау" #: prefs.js:440 msgid "Show Desktop options" msgstr "Жұмыс үстел баптауларын көрсету" #: prefs.js:492 msgid "Window preview options" msgstr "Терезе кіші көрінісі баптаулары" #: prefs.js:601 msgid "Ungrouped application options" msgstr "Топталмаған қолданба баптаулары" #: prefs.js:677 msgid "Customize middle-click behavior" msgstr "Орта шерту әрекетін баптау" #: prefs.js:746 msgid "Advanced hotkeys options" msgstr "Кеңейтілген жарлық баптаулары" #: prefs.js:822 msgid "Secondary Menu Options" msgstr "Қосымша мәзір баптаулары" #: prefs.js:864 Settings.ui.h:113 msgid "Advanced Options" msgstr "Кеңейтілген баптаулар" #: appIcons.js:1179 msgid "Show Details" msgstr "Ақпаратын көрсету" #: appIcons.js:1198 msgid "New Window" msgstr "Жаңа терезе" #: appIcons.js:1198 appIcons.js:1260 appIcons.js:1262 Settings.ui.h:8 msgid "Quit" msgstr "Шығу" #: appIcons.js:1262 msgid "Windows" msgstr "Терезелер" #: appIcons.js:1421 msgid "Dash to Panel Settings" msgstr "Dash to Panel баптаулары" #: appIcons.js:1428 msgid "Restore Windows" msgstr "Терезелерді қалпына келтіру" #: appIcons.js:1428 msgid "Show Desktop" msgstr "Жұмыс үстелді көрсету" #: Settings.ui.h:1 msgid "" "When set to minimize, double clicking minimizes all the windows of the " "application." msgstr "" "Қайыруға орнатылған кезде, қос шерту нәтижесінде қолданбаның барлық " "терезелерін қайырады." #: Settings.ui.h:2 msgid "Shift+Click action" msgstr "Shift+Click әрекеті" #: Settings.ui.h:3 msgid "Raise window" msgstr "Терезені көтеру" #: Settings.ui.h:4 msgid "Minimize window" msgstr "Терезені минималды қылу" #: Settings.ui.h:5 msgid "Launch new instance" msgstr "Жаңа экземплярды жөнелту" #: Settings.ui.h:6 msgid "Cycle through windows" msgstr "Терезелер арасында циклмен ауысу" #: Settings.ui.h:7 msgid "Cycle windows + minimize" msgstr "Терезелер арасында циклмен ауысу + қайыру" #: Settings.ui.h:9 msgid "Behavior for Middle-Click." msgstr "Орта батырманың мінез-құлығы." #: Settings.ui.h:10 msgid "Middle-Click action" msgstr "Орта батырма әрекеті" #: Settings.ui.h:11 msgid "Behavior for Shift+Middle-Click." msgstr "Shift+Орта батырманың мінез-құлығы." #: Settings.ui.h:12 msgid "Shift+Middle-Click action" msgstr "Shift+Орта батырма әрекеті" #: Settings.ui.h:13 msgid "Integrate AppMenu items" msgstr "Қолданбалар мәзірі нәрселерін интеграциялау" #: Settings.ui.h:14 msgid "Show Details menu item" msgstr "Ақпаратын көрсету мәзір элементі" #: Settings.ui.h:15 msgid "Highlight focused application" msgstr "Фокустағы қолданбаларды түспен ерекшелеу" #: Settings.ui.h:16 msgid "Highlight color" msgstr "Ерекшелеу түсі" #: Settings.ui.h:17 msgid "Highlight opacity" msgstr "Ерекшелеудің мөлдірсіздігі" #: Settings.ui.h:18 msgid "5" msgstr "5" #: Settings.ui.h:19 msgid "Indicator height (px)" msgstr "Индикатор биіктігі (пикс)" #: Settings.ui.h:20 msgid "0" msgstr "0" #: Settings.ui.h:21 msgid "Indicator color - Override Theme" msgstr "Индикатор түсі - теманы үстінен басу" #: Settings.ui.h:22 msgid "1 window open (or ungrouped)" msgstr "1 терезе ашық (немесе топталмаған)" #: Settings.ui.h:23 msgid "Apply to all" msgstr "Барлығы үшін іске асыру" #: Settings.ui.h:24 msgid "2 windows open" msgstr "2 терезе ашық" #: Settings.ui.h:25 msgid "3 windows open" msgstr "3 терезе ашық" #: Settings.ui.h:26 msgid "4+ windows open" msgstr "4+ терезе ашық" #: Settings.ui.h:27 msgid "Use different for unfocused" msgstr "Фокустағы емес үшін басқаны қолдану" #: Settings.ui.h:28 msgid "Font size (px) of the application titles (default is 14)" msgstr "Қолданба атауының қарібі (пикс, бастапқы мәні 14)" #: Settings.ui.h:29 msgid "Font color of the application titles" msgstr "Қолданба атауының қаріп түсі" #: Settings.ui.h:30 msgid "Maximum width (px) of the application titles (default is 160)" msgstr "Қолданба атауының максималды ені (пикс, бастапқы мәні 160)" #: Settings.ui.h:31 msgid "Use a fixed width for the application titles" msgstr "Қолданба атауы үшін біркелкі енді қолдану" #: Settings.ui.h:32 msgid "" "The application titles all have the same width, even if their texts are " "shorter than the maximum width. The maximum width value is used as the fixed " "width." msgstr "" "Қолданба атаулары үшін біркелкі енді қолдану, олардың мәтіні максималды " "енінен кіші болса да. Максималды мәні тұрақты ені ретінде қолданылады." #: Settings.ui.h:33 msgid "Display running indicators on unfocused applications" msgstr "Фокустағы емес қолданбалардың орындалу индикаторын көрсету" #: Settings.ui.h:34 msgid "Use the favorite icons as application launchers" msgstr "Таңдамалы таңбашаларды қолданба жөнелткіштері ретінде қолдану" #: Settings.ui.h:35 msgid "Preview timeout on icon leave (ms)" msgstr "Таңбашадан кеткен кезде кіші көріністі көрсету уақыты (мс)" #: Settings.ui.h:36 msgid "" "If set too low, the window preview of running applications may seem to close " "too quickly when trying to enter the popup. If set too high, the preview may " "linger too long when moving to an adjacent icon." msgstr "" "Мәні тым аз болса, кіші көрініске өту талабын жасау кезінде орындалып тұрған " "қолданбаның кіші көрінісі тым жылдам жабылуы мүмкін. Мәні тым үлкен болса, " "көрші таңбашаға ауысу кезінде ағымдағы кіші көрініс ұзақ уақыт бойы " "көрсетілуі мүмкін." #: Settings.ui.h:37 msgid "Time (ms) before showing (100 is default)" msgstr "Көрсету алдындағы уақыт (мс) (бастапқы шамасы 100)" #: Settings.ui.h:38 msgid "Enable window peeking" msgstr "Терезелерді анықтауды іске қосу" #: Settings.ui.h:39 msgid "" "When hovering over a window preview for some time, the window gets " "distinguished." msgstr "" "Курсор терезенің кіші көрінісі үстінен біраз уақыт бойы өтсе, ол терезе " "анықталатын болады." #: Settings.ui.h:40 msgid "Enter window peeking mode timeout (ms)" msgstr "Терезені анықтауды кідіріс уақытын енгізу (мс)" #: Settings.ui.h:41 msgid "" "Time of inactivity while hovering over a window preview needed to enter the " "window peeking mode." msgstr "" "Терезені анықтау үшін курсор терезенің үстінен қанша уақыт бойы аялдау керек." #: Settings.ui.h:42 msgid "Window peeking mode opacity" msgstr "Терезелерді анықтау режимінің мөлдірсіздігі" #: Settings.ui.h:43 msgid "" "All windows except for the peeked one have their opacity set to the same " "value." msgstr "" "Анықталған терезеден басқаларының мөлдірсіздігі бастапқы шамасына тең болады." #: Settings.ui.h:44 msgid "Middle click to close window" msgstr "Терезені жабу үшін орта шерту" #: Settings.ui.h:45 msgid "Middle click on the preview to close the window." msgstr "Терезені жабу үшін кіші көріністе орта шерту." #: Settings.ui.h:46 msgid "Super" msgstr "Super" #: Settings.ui.h:47 msgid "Super + Alt" msgstr "Super + Alt" #: Settings.ui.h:48 msgid "Hotkeys prefix" msgstr "Ыстық пернелер префиксі" #: Settings.ui.h:49 msgid "Hotkeys will either be Super+Number or Super+Alt+Num" msgstr "Ыстық пернелер Super+Сан or Super+Alt+Сан болады" #: Settings.ui.h:50 msgid "Never" msgstr "Ешқашан" #: Settings.ui.h:51 msgid "Show temporarily" msgstr "Уақытша көрсету" #: Settings.ui.h:52 msgid "Always visible" msgstr "Әрқашан көрінеді" #: Settings.ui.h:53 msgid "Number overlay" msgstr "Цифрлық оверлей" #: Settings.ui.h:54 msgid "" "Temporarily show the application numbers over the icons when using the " "hotkeys." msgstr "" "Ыстық пернелерді көрсету кезінде таңбашалардың үстінен өткізгенде қолданба " "нөмірлерін уақытша көрсету." #: Settings.ui.h:55 msgid "Hide timeout (ms)" msgstr "Жасыру кідірісі (мс)" #: Settings.ui.h:56 msgid "Shortcut to show the overlay for 2 seconds" msgstr "Оверлейді 2 секундқа көрсету үшін пернетақта жарлығы" #: Settings.ui.h:57 msgid "Syntax: , , , " msgstr "Синтаксисі: , , , " #: Settings.ui.h:58 msgid "Show Desktop button width (px)" msgstr "Жұмыс үстелі батырмасының (пикс)" #: Settings.ui.h:59 msgid "Panel screen position" msgstr "Панельдің экрандағы орны" #: Settings.ui.h:60 msgid "Bottom" msgstr "Төмен" #: Settings.ui.h:61 msgid "Top" msgstr "Жоғары" #: Settings.ui.h:62 msgid "" "Panel Size\n" "(default is 48)" msgstr "" "Панель өлшемі\n" "(бастапқы мәні 48)" #: Settings.ui.h:64 msgid "" "App Icon Margin\n" "(default is 8)" msgstr "" "Қолданба таңбашасының шет өрісі\n" "(бастапқы мәні 8)" #: Settings.ui.h:66 msgid "Running indicator position" msgstr "Орындалып тұрған индикатор орны" #: Settings.ui.h:67 msgid "Running indicator style (Focused app)" msgstr "Орындалып тұрған индикатордың стилі (фокустегі қолданба)" #: Settings.ui.h:68 msgid "Dots" msgstr "Нүктелер" #: Settings.ui.h:69 msgid "Squares" msgstr "Шаршылар" #: Settings.ui.h:70 msgid "Dashes" msgstr "Штрихтер" #: Settings.ui.h:71 msgid "Segmented" msgstr "Сегменттелген" #: Settings.ui.h:72 msgid "Solid" msgstr "Бүтін" #: Settings.ui.h:73 msgid "Ciliora" msgstr "Ciliora" #: Settings.ui.h:74 msgid "Metro" msgstr "Metro" #: Settings.ui.h:75 msgid "Running indicator style (Unfocused apps)" msgstr "Орындалып тұрған индикатордың стилі (фокустегі емес қолданба)" #: Settings.ui.h:76 msgid "Clock location" msgstr "Сағаттың орналасуы" #: Settings.ui.h:77 msgid "Natural" msgstr "Табиғи" #: Settings.ui.h:78 msgid "Left of status menu" msgstr "Қалып-күй мәзірінің сол жағы" #: Settings.ui.h:79 msgid "Right of status menu" msgstr "Қалып-күй мәзірінің оң жағы" #: Settings.ui.h:80 msgid "Taskbar position" msgstr "Тапсырмалар панелінің орны" #: Settings.ui.h:81 msgid "Left side of panel" msgstr "Панельдің сол жағы" #: Settings.ui.h:82 msgid "Centered in monitor" msgstr "Монитордың ортасында" #: Settings.ui.h:83 msgid "Centered in content" msgstr "Құраманың ортасында" #: Settings.ui.h:84 msgid "Position and Style" msgstr "Орны және стилі" #: Settings.ui.h:85 msgid "Show favorite applications" msgstr "Таңдамалы қолданбаларды көрсету" #: Settings.ui.h:86 msgid "Show Applications icon" msgstr "Қолданбалар таңбашасын көрсету" #: Settings.ui.h:87 msgid "Animate Show Applications." msgstr "Қолданбаларды көрсету анимациясын іске қосу." #: Settings.ui.h:88 msgid "Show Activities button" msgstr "Көрініс таңбашасын көрсету" #: Settings.ui.h:89 msgid "Show Desktop button" msgstr "Жұмыс үстелі батырмасын көрсету" #: Settings.ui.h:90 msgid "Show AppMenu button" msgstr "Қолданбалар мәзірі таңбашасын көрсету" #: Settings.ui.h:91 msgid "Top Bar > Show App Menu must be enabled in Tweak Tool" msgstr "" "Кеңейтілген баптаулар (Tweak) сайманында Үстіндегі панель >Қолданбалар " "мәзірін көрсету іске қосылған болуы тиіс" #: Settings.ui.h:92 msgid "Show window previews on hover" msgstr "Курсор үстінен өткен кезде, терезенің кіші көрінісін көрсету" #: Settings.ui.h:93 msgid "Isolate Workspaces" msgstr "Жұмыс орындарын оқшаулау" #: Settings.ui.h:94 msgid "Ungroup applications" msgstr "Қолданбаларды топтаудан босату" #: Settings.ui.h:95 msgid "Behaviour when clicking on the icon of a running application." msgstr "Орындалып тұрған қолданбаның таңбашасына шерту кезіндегі мінез-құлығы." #: Settings.ui.h:96 msgid "Click action" msgstr "Шерту әрекеті" #: Settings.ui.h:97 msgid "" "Enable Super+(0-9) as shortcuts to activate apps. It can also be used " "together with Shift and Ctrl." msgstr "" "Super+(0-9) қолданбаларды белсендіру үшін жарлықтар ретінде іске қосу. " "Сонымен қатар, ол Shift пен Ctrl пернелерімен бірге қолданылуы мүмкін." #: Settings.ui.h:98 msgid "Use hotkeys to activate apps" msgstr "Қолданбаларды белсендіру үшін ыстық пернелерді қолдану" #: Settings.ui.h:99 msgid "Behavior" msgstr "Мінез-құлығы" #: Settings.ui.h:100 msgid "" "Tray Font Size\n" "(0 = theme default)" msgstr "" "Трей қарібінің өлшемі\n" "(0 = теманың бастапқы өлшемі)" #: Settings.ui.h:102 msgid "" "LeftBox Font Size\n" "(0 = theme default)" msgstr "" "Сол жақ аймағының қаріп өлшемі\n" "(0 = теманың бастапқы өлшемі)" #: Settings.ui.h:104 msgid "" "Tray Item Padding\n" "(-1 = theme default)" msgstr "" "Трейдегі нәрсенің шегінісі\n" "(-1 = теманың бастапқы өлшемі)" #: Settings.ui.h:106 msgid "" "Status Icon Padding\n" "(-1 = theme default)" msgstr "" "Қалып-күй таңбашасының шегінісі\n" "(-1 = теманың бастапқы өлшемі)" #: Settings.ui.h:108 msgid "" "LeftBox Padding\n" "(-1 = theme default)" msgstr "" "Сол жақ аймағының шегінісі\n" "(-1 = теманың бастапқы өлшемі)" #: Settings.ui.h:110 msgid "Animate switching applications" msgstr "Қолданбаларды ауыстыру анимациясын іске қосу" #: Settings.ui.h:111 msgid "Animate launching new windows" msgstr "Қолданбаларды жөнелту анимациясын іске қосу" #: Settings.ui.h:112 msgid "App icon secondary (right-click) menu" msgstr "Қолданба таңбашысының қосалқы (оң жақпен шерту) мәзірі" #: Settings.ui.h:114 msgid "Fine-Tune" msgstr "Дәлдеп баптау" #: Settings.ui.h:115 msgid "version: " msgstr "нұсқасы: " #: Settings.ui.h:116 msgid "Github" msgstr "Github" #: Settings.ui.h:117 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the GNU General Public License, version 2 or later for details." msgstr "" "Бұл бағдарлама ЕШҚАНДАЙ КЕПІЛДЕМЕСІЗ таратылады.\n" "Көбірек білу үшін GNU General Public License, нұсқасы 2 немесе кейінірек " "қараңыз." #: Settings.ui.h:119 msgid "About" msgstr "Осы туралы"