# Dash to Panel Traditional Chinese Translation # This file is distributed under the same license as the Dash To Panel package. # # Jack Wu , 2019. # pan93412 , 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dash To Panel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-07-19 20:51+0800\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-28 14:38+0800\n" "Last-Translator: pan93412 \n" "Language-Team: Chinese (Traditional)\n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: prefs.js:310 msgid "Running Indicator Options" msgstr "執行指示器選項" #: prefs.js:317 prefs.js:515 prefs.js:658 prefs.js:778 prefs.js:842 #: prefs.js:930 prefs.js:1023 prefs.js:1260 prefs.js:1344 prefs.js:1455 #: prefs.js:1489 prefs.js:1531 msgid "Reset to defaults" msgstr "重設至預設值" #: prefs.js:460 msgid "Default (Primary monitor)" msgstr "預設(主顯示器)" #: prefs.js:463 msgid "Monitor " msgstr "顯示器 " #: prefs.js:508 msgid "Multi-monitors options" msgstr "多顯示器選項" #: prefs.js:651 msgid "Dynamic opacity options" msgstr "動態半透明選項" #: prefs.js:771 msgid "Intellihide options" msgstr "智慧隱藏選項" #: prefs.js:835 msgid "Show Applications options" msgstr "“顯示應用程式”選項" #: prefs.js:923 msgid "Show Desktop options" msgstr "“顯示桌面”選項" #: prefs.js:1016 msgid "Window preview options" msgstr "視窗預覽選項" #: prefs.js:1253 msgid "Ungrouped application options" msgstr "未分組的應用程式選項" #: prefs.js:1337 msgid "Customize middle-click behavior" msgstr "自訂滑鼠中鍵點選行為" #: prefs.js:1448 msgid "Advanced hotkeys options" msgstr "進階快速鍵選項" #: prefs.js:1482 msgid "Secondary Menu Options" msgstr "次級選單選項" #: prefs.js:1524 msgid "Advanced Options" msgstr "進階選項" #: prefs.js:1611 msgid "Export settings" msgstr "匯出設定" #: prefs.js:1628 msgid "Import settings" msgstr "匯入設定" #: appIcons.js:1287 msgid "Show Details" msgstr "顯示詳細資訊" #: appIcons.js:1306 msgid "New Window" msgstr "建立視窗" #: appIcons.js:1306 appIcons.js:1368 appIcons.js:1370 msgid "Quit" msgstr "離開" #: appIcons.js:1370 msgid "Windows" msgstr "視窗" #: appIcons.js:1578 msgid "Power options" msgstr "電源選項" #: appIcons.js:1583 msgid "Event logs" msgstr "事件日誌" #: appIcons.js:1588 msgid "System" msgstr "系統" #: appIcons.js:1593 msgid "Device Management" msgstr "裝置管理" #: appIcons.js:1598 msgid "Disk Management" msgstr "磁碟管理" #: appIcons.js:1605 msgid "Terminal" msgstr "終端" #: appIcons.js:1610 msgid "System monitor" msgstr "系統監視器" #: appIcons.js:1615 msgid "Files" msgstr "檔案" #: appIcons.js:1620 msgid "Settings" msgstr "設定" #: appIcons.js:1627 msgid "Unlock taskbar" msgstr "解鎖工作列" #: appIcons.js:1627 msgid "Lock taskbar" msgstr "鎖定工作列" #: appIcons.js:1632 msgid "Dash to Panel Settings" msgstr "Dash to Panel 設定" #: appIcons.js:1639 msgid "Restore Windows" msgstr "復原視窗" #: appIcons.js:1639 msgid "Show Desktop" msgstr "顯示桌面" #: Settings.ui.h:1 msgid "Nothing yet!" msgstr "這裏什麼也沒有!" #: Settings.ui.h:2 msgid "" "When set to minimize, double clicking minimizes all the windows of the " "application." msgstr "當設定為最小化時,點兩下可將應用程式的所有視窗最小化。" #: Settings.ui.h:3 msgid "Shift+Click action" msgstr "Shift + 點選動作" #: Settings.ui.h:4 msgid "Raise windows" msgstr "抬升視窗" #: Settings.ui.h:5 msgid "Minimize window" msgstr "最小化視窗" #: Settings.ui.h:6 msgid "Launch new instance" msgstr "啟動新實例" #: Settings.ui.h:7 msgid "Cycle through windows" msgstr "在視窗間循環" #: Settings.ui.h:8 msgid "Cycle windows + minimize" msgstr "循環視窗並最小化" #: Settings.ui.h:9 msgid "Toggle single / Preview multiple" msgstr "切換單視窗 / 預覽多視窗" #: Settings.ui.h:11 msgid "Behavior for Middle-Click." msgstr "滑鼠中鍵行為。" #: Settings.ui.h:12 msgid "Middle-Click action" msgstr "滑鼠中鍵動作" #: Settings.ui.h:13 msgid "Behavior for Shift+Middle-Click." msgstr "Shift + 滑鼠中鍵行為。" #: Settings.ui.h:14 msgid "Shift+Middle-Click action" msgstr "Shift + 滑鼠中鍵動作" #: Settings.ui.h:15 msgid "Isolate monitors" msgstr "隔離顯示器" #: Settings.ui.h:16 msgid "Display favorite applications on all monitors" msgstr "在所有顯示器上顯示收藏的應用程式" #: Settings.ui.h:17 msgid "Display the clock on all monitors" msgstr "在所有顯示器上顯示時鐘" #: Settings.ui.h:18 msgid "Display the status menu on all monitors" msgstr "在所有顯示器上顯示狀態選單" #: Settings.ui.h:19 msgid "Integrate AppMenu items" msgstr "整合 AppMenu 項目" #: Settings.ui.h:20 msgid "Show Details menu item" msgstr "顯示詳細資料 選單項目" #: Settings.ui.h:21 msgid "Highlight focused application" msgstr "突顯焦點應用" #: Settings.ui.h:22 msgid "Icon dominant color" msgstr "圖示主色" #: Settings.ui.h:23 msgid "Custom color" msgstr "自訂顏色" #: Settings.ui.h:24 msgid "Highlight opacity" msgstr "突顯不透明度" #: Settings.ui.h:25 msgid "Indicator height (px)" msgstr "指示器高度(像素 px)" #: Settings.ui.h:26 msgid "Indicator color - Icon Dominant" msgstr "指示器顏色 - 主圖示" #: Settings.ui.h:27 msgid "Indicator color - Override Theme" msgstr "指示器顏色 - 覆寫主題" #: Settings.ui.h:28 msgid "1 window open (or ungrouped)" msgstr "打開了(或未分組)1 個視窗" #: Settings.ui.h:29 msgid "Apply to all" msgstr "全部套用" #: Settings.ui.h:30 msgid "2 windows open" msgstr "打開了 2 個視窗" #: Settings.ui.h:31 msgid "3 windows open" msgstr "打開了 3 個視窗" #: Settings.ui.h:32 msgid "4+ windows open" msgstr "打開了 4 個以上的視窗" #: Settings.ui.h:33 msgid "Use different for unfocused" msgstr "為未聚焦視窗使用不同樣式" #: Settings.ui.h:34 msgid "Font size (px) of the application titles (default is 14)" msgstr "應用程式標題字型大小(像素)(預設為 14)" #: Settings.ui.h:35 msgid "Font weight of application titles" msgstr "應用程式標題字型粗細" #: Settings.ui.h:36 msgid "inherit from theme" msgstr "繼承自主題" #: Settings.ui.h:37 msgid "normal" msgstr "normal" #: Settings.ui.h:38 msgid "lighter" msgstr "lighter" #: Settings.ui.h:39 msgid "bold" msgstr "bold" #: Settings.ui.h:40 msgid "bolder" msgstr "bolder" #: Settings.ui.h:41 msgid "Font color of the application titles" msgstr "應用程式標題字型顏色" #: Settings.ui.h:42 msgid "Maximum width (px) of the application titles (default is 160)" msgstr "應用程式標題寬度上限(像素)(預設為 160)" #: Settings.ui.h:43 msgid "Use a fixed width for the application titles" msgstr "為所有應用程式標題使用固定寬度" #: Settings.ui.h:44 msgid "" "The application titles all have the same width, even if their texts are " "shorter than the maximum width. The maximum width value is used as the fixed " "width." msgstr "" "所有的應用程式標題共用相同的寬度,即使它們的文字比寬度上限短。寬度上限值被用" "作固定寬度。" #: Settings.ui.h:45 msgid "Display running indicators on unfocused applications" msgstr "在未聚焦的應用程式上顯示正在執行的指示器" #: Settings.ui.h:46 msgid "Use the favorite icons as application launchers" msgstr "為應用程式啟動器使用收藏的圖示" #: Settings.ui.h:47 msgid "Only hide the panel when it is obstructed by windows " msgstr "僅在面板被視窗阻擋時才將其隱藏 " #: Settings.ui.h:48 msgid "The panel hides from" msgstr "面板隱藏自" #: Settings.ui.h:49 msgid "All windows" msgstr "所有視窗" #: Settings.ui.h:50 msgid "Focused windows" msgstr "焦點視窗" #: Settings.ui.h:51 msgid "Maximized windows" msgstr "最大化視窗" #: Settings.ui.h:52 msgid "Require pressure at the edge of the screen to reveal the panel" msgstr "在螢幕邊緣受到一定游標壓力時顯示面板" #: Settings.ui.h:53 msgid "Required pressure threshold (px)" msgstr "所需壓力閾值(像素)" #: Settings.ui.h:54 msgid "Required pressure timeout (ms)" msgstr "所需壓力等候時間(毫秒)" #: Settings.ui.h:55 msgid "Allow the panel to be revealed while in fullscreen mode" msgstr "允許在全螢幕模式下顯示面板" #: Settings.ui.h:56 msgid "Only hide secondary panels (requires multi-monitors option)" msgstr "僅隱藏次級面板(需要多顯示器選項)" #: Settings.ui.h:57 msgid "e.g. i" msgstr "例如 i" #: Settings.ui.h:58 msgid "Keyboard shortcut to reveal and hold the panel" msgstr "顯示並保持面板的鍵盤快速鍵" #: Settings.ui.h:59 msgid "Syntax: , , , " msgstr "語法: , , , " #: Settings.ui.h:60 msgid "Hide and reveal animation duration (ms)" msgstr "隱藏及顯示動畫持續時間(毫秒)" #: Settings.ui.h:61 msgid "Delay before hiding the panel (ms)" msgstr "隱藏面板前的延遲(毫秒)" #: Settings.ui.h:62 msgid "Time (ms) before showing (100 is default)" msgstr "顯示前的延遲(毫秒)(預設為 100)" #: Settings.ui.h:63 msgid "Time (ms) before hiding (100 is default)" msgstr "隱藏前的延遲(毫秒)(預設為 100)" #: Settings.ui.h:64 msgid "Animation time (ms)" msgstr "動畫時間(毫秒)" #: Settings.ui.h:65 msgid "Middle click on the preview to close the window" msgstr "在預覽介面點選中鍵以關閉視窗" #: Settings.ui.h:66 msgid "Window previews preferred size (px)" msgstr "視窗預覽慣用大小(像素)" #: Settings.ui.h:67 msgid "Window previews aspect ratio Y (height)" msgstr "視窗預覽外觀比例 Y(高度)" #: Settings.ui.h:68 msgid "Window previews padding (px)" msgstr "視窗預覽間距(像素)" #: Settings.ui.h:69 msgid "1" msgstr "1" #: Settings.ui.h:70 msgid "2" msgstr "2" #: Settings.ui.h:71 msgid "3" msgstr "3" #: Settings.ui.h:72 msgid "4" msgstr "4" #: Settings.ui.h:73 msgid "5" msgstr "5" #: Settings.ui.h:74 msgid "6" msgstr "6" #: Settings.ui.h:75 msgid "7" msgstr "7" #: Settings.ui.h:76 msgid "8" msgstr "8" #: Settings.ui.h:77 msgid "9" msgstr "9" #: Settings.ui.h:78 msgid "10" msgstr "10" #: Settings.ui.h:79 msgid "11" msgstr "11" #: Settings.ui.h:80 msgid "12" msgstr "12" #: Settings.ui.h:81 msgid "13" msgstr "13" #: Settings.ui.h:82 msgid "14" msgstr "14" #: Settings.ui.h:83 msgid "15" msgstr "15" #: Settings.ui.h:84 msgid "16" msgstr "16" #: Settings.ui.h:85 msgid "17" msgstr "17" #: Settings.ui.h:86 msgid "18" msgstr "18" #: Settings.ui.h:87 msgid "19" msgstr "19" #: Settings.ui.h:88 msgid "20" msgstr "20" #: Settings.ui.h:89 msgid "21" msgstr "21" #: Settings.ui.h:90 msgid "Fixed" msgstr "固定" #: Settings.ui.h:91 msgid "Window previews aspect ratio X (width)" msgstr "視窗預覽外觀比例 X(寬度)" #: Settings.ui.h:92 msgid "Use custom opacity for the previews background" msgstr "為預覽介面背景使用自定義不透明度" #: Settings.ui.h:93 msgid "If disabled, the previews background have the same opacity as the panel" msgstr "若停用,則預覽介面背景將與面板使用相同的不透明度" #: Settings.ui.h:94 msgid "Close button and header position" msgstr "關閉按鈕及頁首位置" #: Settings.ui.h:95 msgid "Bottom" msgstr "底部" #: Settings.ui.h:96 msgid "Top" msgstr "頂部" #: Settings.ui.h:97 msgid "Display window preview headers" msgstr "顯示視窗預覽開頭" #: Settings.ui.h:98 msgid "Font size (px) of the preview titles" msgstr "預覽標題字型大小(像素)" #: Settings.ui.h:99 msgid "Font weight of the preview titles" msgstr "預覽標題字型粗細" #: Settings.ui.h:100 msgid "Font color of the preview titles" msgstr "預覽標題字型顏色" #: Settings.ui.h:101 msgid "Enable window peeking" msgstr "啟用視窗查看" #: Settings.ui.h:102 msgid "" "When hovering over a window preview for some time, the window gets " "distinguished." msgstr "當滑鼠指標在某一視窗預覽介面上懸停一段時間,區分該視窗。" #: Settings.ui.h:103 msgid "Enter window peeking mode timeout (ms)" msgstr "進入視窗查看模式等候時間(毫秒)" #: Settings.ui.h:104 msgid "50" msgstr "50" #: Settings.ui.h:105 msgid "" "Time of inactivity while hovering over a window preview needed to enter the " "window peeking mode." msgstr "當在某一視窗預覽介面上暫留並進入視窗查看模式所需的時間。" #: Settings.ui.h:106 msgid "Window peeking mode opacity" msgstr "視窗查看模式不透明度" #: Settings.ui.h:107 msgid "0" msgstr "0" #: Settings.ui.h:108 msgid "" "All windows except for the peeked one have their opacity set to the same " "value." msgstr "除被查看的視窗外,所有視窗的不透明度將被設定為同一值。" #: Settings.ui.h:109 msgid "Super" msgstr "Super" #: Settings.ui.h:110 msgid "Super + Alt" msgstr "Super + Alt" #: Settings.ui.h:111 msgid "Hotkeys prefix" msgstr "快速鍵" #: Settings.ui.h:112 msgid "Hotkeys will either be Super+Number or Super+Alt+Num" msgstr "快速鍵將被設定為 Super+Number 或者 Super+Alt+Num" #: Settings.ui.h:113 msgid "Never" msgstr "永不" #: Settings.ui.h:114 msgid "Show temporarily" msgstr "暫時顯示" #: Settings.ui.h:115 msgid "Always visible" msgstr "永遠顯示" #: Settings.ui.h:116 msgid "Number overlay" msgstr "編號重疊" #: Settings.ui.h:117 msgid "" "Temporarily show the application numbers over the icons when using the " "hotkeys." msgstr "當使用快速鍵時暫時在應用程式圖示上顯示其編號。" #: Settings.ui.h:118 msgid "Hide timeout (ms)" msgstr "隱藏等候時間(毫秒)" #: Settings.ui.h:119 msgid "e.g. q" msgstr "例如 q" #: Settings.ui.h:120 msgid "Shortcut to show the overlay for 2 seconds" msgstr "顯示 2 秒重疊的快速鍵" #: Settings.ui.h:121 msgid "Show window previews on hotkey" msgstr "使用快速鍵時顯示視窗預覽介面" #: Settings.ui.h:122 msgid "Show previews when the application have multiple instances" msgstr "當應用程式有多個實例時顯示預覽" #: Settings.ui.h:123 msgid "Current Show Applications icon" msgstr "目前的“顯示應用程式”圖示" #: Settings.ui.h:124 msgid "Select a Show Applications image icon" msgstr "選取一個“顯示應用程式”圖示" #: Settings.ui.h:125 msgid "Custom Show Applications image icon" msgstr "自訂“顯示應用程式”圖示圖片" #: Settings.ui.h:126 msgid "Show Applications icon side padding (px)" msgstr "“顯示應用程式”圖示邊框間距" #: Settings.ui.h:127 msgid "Show Desktop button width (px)" msgstr "“顯示桌面”按鈕大小(像素)" #: Settings.ui.h:128 msgid "Reveal the desktop when hovering the Show Desktop button" msgstr "當滑鼠指標在“顯示桌面”按鈕上懸停一段時間則預覽桌面" #: Settings.ui.h:129 msgid "Delay before revealing the desktop (ms)" msgstr "預覽桌面前的延遲(毫秒)" #: Settings.ui.h:130 msgid "Fade duration (ms)" msgstr "淡出效果持續時間(毫秒)" #: Settings.ui.h:131 msgid "The panel background opacity is affected by" msgstr "面板背景不透明度受影響於" #: Settings.ui.h:132 msgid "Change opacity when a window gets closer than (px)" msgstr "當視窗靠近時改變不透明度(像素)" #: Settings.ui.h:134 #, no-c-format msgid "Change opacity to (%)" msgstr "改變不透明度為(%)" #: Settings.ui.h:135 msgid "Opacity change animation duration (ms)" msgstr "不透明度變化動畫持續時間(毫秒)" #: Settings.ui.h:136 msgid "Panel screen position" msgstr "面板在螢幕中所處的位置" #: Settings.ui.h:137 msgid "Taskbar position" msgstr "工作列位置" #: Settings.ui.h:138 msgid "Left, with plugin icons collapsed to right" msgstr "左側,並將外掛圖示摺疊到右側" #: Settings.ui.h:139 msgid "Left, with fixed center plugin icons" msgstr "左側,並固定居中外掛圖示" #: Settings.ui.h:140 msgid "Left, with floating center plugin icons" msgstr "左側,並浮動居中外掛圖示" #: Settings.ui.h:141 msgid "Center, fixed in middle of monitor" msgstr "中間,固定於顯示器中間" #: Settings.ui.h:142 msgid "Center, floating between left and right elements" msgstr "中間,在左側及右側元素中浮動" #: Settings.ui.h:143 msgid "Clock location" msgstr "時鐘位置" #: Settings.ui.h:144 msgid "Left of plugin icons" msgstr "外掛圖示左側" #: Settings.ui.h:145 msgid "Right of plugin icons" msgstr "外掛圖示右側" #: Settings.ui.h:146 msgid "Left of system indicators" msgstr "系統指示器左側" #: Settings.ui.h:147 msgid "Right of system indicators" msgstr "系統指示器右側" #: Settings.ui.h:148 msgid "Left of taskbar" msgstr "工作列左側" #: Settings.ui.h:149 msgid "Right of taskbar" msgstr "工作列右側" #: Settings.ui.h:150 msgid "Display the main panel on" msgstr "將主面板顯示於" #: Settings.ui.h:151 msgid "Display panels on all monitors" msgstr "在所有顯示器上顯示面板" #: Settings.ui.h:152 msgid "Panel Intellihide" msgstr "面板智慧隱藏" #: Settings.ui.h:153 msgid "Hide and reveal the panel according to preferences" msgstr "依偏好設定隱藏和顯示面板" #: Settings.ui.h:154 msgid "Position" msgstr "位置" #: Settings.ui.h:155 msgid "" "Panel Size\n" "(default is 48)" msgstr "" "面板大小\n" "(預設為 48)" #: Settings.ui.h:157 msgid "" "App Icon Margin\n" "(default is 8)" msgstr "" "應用圖示邊界\n" "(預設為 8)" #: Settings.ui.h:159 msgid "" "App Icon Padding\n" "(default is 4)" msgstr "" "應用圖示邊框間距\n" "(預設為 4)" #: Settings.ui.h:161 msgid "Running indicator position" msgstr "執行指示器位置" #: Settings.ui.h:162 msgid "Running indicator style (Focused app)" msgstr "執行指示器樣式(焦點應用)" #: Settings.ui.h:163 msgid "Dots" msgstr "點" #: Settings.ui.h:164 msgid "Squares" msgstr "方塊" #: Settings.ui.h:165 msgid "Dashes" msgstr "虛線" #: Settings.ui.h:166 msgid "Segmented" msgstr "分割線" #: Settings.ui.h:167 msgid "Solid" msgstr "實心" #: Settings.ui.h:168 msgid "Ciliora" msgstr "Ciliora" #: Settings.ui.h:169 msgid "Metro" msgstr "Metro" #: Settings.ui.h:170 msgid "Running indicator style (Unfocused apps)" msgstr "執行指示器樣式(未聚焦應用)" #: Settings.ui.h:171 msgid "Override panel theme background color " msgstr "覆寫面板主題背景色 " #: Settings.ui.h:172 msgid "Override panel theme background opacity" msgstr "覆寫面板主題背景不透明度" #: Settings.ui.h:174 #, no-c-format msgid "Panel background opacity (%)" msgstr "面板背景不透明度(%)" #: Settings.ui.h:175 msgid "Dynamic background opacity" msgstr "動態背景不透明度" #: Settings.ui.h:176 msgid "Change opacity when a window gets close to the panel" msgstr "在有視窗接近面板時改變不透明度" #: Settings.ui.h:177 msgid "Override panel theme gradient " msgstr "覆寫面板主題漸變 " #: Settings.ui.h:179 #, no-c-format msgid "Gradient top color and opacity (%)" msgstr "漸變頂部顏色和不透明度(%)" #: Settings.ui.h:181 #, no-c-format msgid "Gradient bottom color and opacity (%)" msgstr "漸變底部顏色和不透明度(%)" #: Settings.ui.h:182 msgid "Style" msgstr "樣式" #: Settings.ui.h:183 msgid "Show favorite applications" msgstr "顯示收藏應用程式" #: Settings.ui.h:184 msgid "Show running applications" msgstr "顯示正在執行的應用程式" #: Settings.ui.h:185 msgid "Show Applications icon" msgstr "顯示應用程式圖示" #: Settings.ui.h:186 msgid "Animate Show Applications." msgstr "動畫化顯示應用程式" #: Settings.ui.h:187 msgid "Show Activities button" msgstr "顯示活動按鈕" #: Settings.ui.h:188 msgid "Show Desktop button" msgstr "顯示桌面按鈕" #: Settings.ui.h:189 msgid "Show AppMenu button" msgstr "顯示應用選單按鈕" #: Settings.ui.h:190 msgid "Top Bar > Show App Menu must be enabled in Tweak Tool" msgstr "必須在調校工具中啟用頂端列 > 應用程式選單" #: Settings.ui.h:191 msgid "Show window previews on hover" msgstr "懸停時顯示視窗預覽" #: Settings.ui.h:192 msgid "Show tooltip on hover" msgstr "懸停時顯示工具提示" #: Settings.ui.h:193 msgid "Isolate Workspaces" msgstr "隔離工作區" #: Settings.ui.h:194 msgid "Ungroup applications" msgstr "取消應用程式分組" #: Settings.ui.h:195 msgid "Behaviour when clicking on the icon of a running application." msgstr "點選正在執行的應用程式圖示時的行為。" #: Settings.ui.h:196 msgid "Click action" msgstr "點選行為" #: Settings.ui.h:197 msgid "Toggle windows" msgstr "切換視窗" #: Settings.ui.h:198 msgid "" "Enable Super+(0-9) as shortcuts to activate apps. It can also be used " "together with Shift and Ctrl." msgstr "" "將 Super+(0-9) 作為啟用應用程式的快速鍵。它也可以和 Shift 及 Ctrl 共同使用。" #: Settings.ui.h:199 msgid "Use hotkeys to activate apps" msgstr "使用熱鍵啟用應用" #: Settings.ui.h:200 msgid "Behavior" msgstr "行為" #: Settings.ui.h:201 msgid "" "Tray Font Size\n" "(0 = theme default)" msgstr "" "工具列字型大小\n" "(0 = 主題預設)" #: Settings.ui.h:203 msgid "" "LeftBox Font Size\n" "(0 = theme default)" msgstr "" "LeftBox 字型大小\n" "(0 = 主題預設)" #: Settings.ui.h:205 msgid "" "Tray Item Padding\n" "(-1 = theme default)" msgstr "" "工具列項目間距\n" "(-1 = 主題預設)" #: Settings.ui.h:207 msgid "" "Status Icon Padding\n" "(-1 = theme default)" msgstr "" "狀態圖示間距\n" "(-1 = 主題預設)" #: Settings.ui.h:209 msgid "" "LeftBox Padding\n" "(-1 = theme default)" msgstr "" "LeftBox 間距\n" "(-1 = 主題預設)" #: Settings.ui.h:211 msgid "Animate switching applications" msgstr "使切換應用程式時出現動畫" #: Settings.ui.h:212 msgid "Animate launching new windows" msgstr "使啟動新視窗時出現動畫" #: Settings.ui.h:213 msgid "Keep original gnome-shell dash (overview)" msgstr "保留原始 gnome-shell dash(預覽)" #: Settings.ui.h:214 msgid "Activate panel menu buttons (e.g. date menu) on click only" msgstr "僅在點選時啟用面板選單按鈕(例如日期選單)" #: Settings.ui.h:215 msgid "App icon secondary (right-click) menu" msgstr "應用圖示次級(右鍵點選)選單" #: Settings.ui.h:217 msgid "Fine-Tune" msgstr "微調" #: Settings.ui.h:218 msgid "version: " msgstr "版本: " #: Settings.ui.h:219 msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: Settings.ui.h:220 msgid "" "Use the buttons below to create a settings file from your current " "preferences that can be imported on a different machine." msgstr "" "使用下面的按鈕以基於您目前的配置建立一份設定檔;您稍後可使用該檔案在其他機器" "上匯入設定。" #: Settings.ui.h:221 msgid "Export and import settings" msgstr "匯入及匯出設定" #: Settings.ui.h:222 msgid "Export to file" msgstr "匯出至檔案" #: Settings.ui.h:223 msgid "Import from file" msgstr "從檔案匯入" #: Settings.ui.h:224 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the GNU General Public License, version 2 or later for details." msgstr "" "本程式不提供任何擔保。\n" "請檢視 GNU 通用公共許可證 (GPL),第二版或更新版 以瞭解詳情。" #: Settings.ui.h:226 msgid "About" msgstr "關於"