Oreon-Lime-R2/dash-to-panel/dash-to-panel-44/po/kk.po

592 lines
18 KiB
Text
Raw Normal View History

# Kazakh translation for dash-to-panel
# Copyright (c) 2017 dash-to-panel authors.
# This file is distributed under the same license as the dash-to-panel package.
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2017-2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dash-to-panel master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-02 21:29+0500\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-03 15:22+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
#: prefs.js:295
msgid "Running Indicator Options"
msgstr "Орындалып тұрған индикатор баптаулары"
#: prefs.js:302 prefs.js:447 prefs.js:499 prefs.js:608 prefs.js:684
#: prefs.js:753 prefs.js:829 prefs.js:871
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Бастапқы мәндерге тастау"
#: prefs.js:440
msgid "Show Desktop options"
msgstr "Жұмыс үстел баптауларын көрсету"
#: prefs.js:492
msgid "Window preview options"
msgstr "Терезе кіші көрінісі баптаулары"
#: prefs.js:601
msgid "Ungrouped application options"
msgstr "Топталмаған қолданба баптаулары"
#: prefs.js:677
msgid "Customize middle-click behavior"
msgstr "Орта шерту әрекетін баптау"
#: prefs.js:746
msgid "Advanced hotkeys options"
msgstr "Кеңейтілген жарлық баптаулары"
#: prefs.js:822
msgid "Secondary Menu Options"
msgstr "Қосымша мәзір баптаулары"
#: prefs.js:864 Settings.ui.h:113
msgid "Advanced Options"
msgstr "Кеңейтілген баптаулар"
#: appIcons.js:1179
msgid "Show Details"
msgstr "Ақпаратын көрсету"
#: appIcons.js:1198
msgid "New Window"
msgstr "Жаңа терезе"
#: appIcons.js:1198 appIcons.js:1260 appIcons.js:1262 Settings.ui.h:8
msgid "Quit"
msgstr "Шығу"
#: appIcons.js:1262
msgid "Windows"
msgstr "Терезелер"
#: appIcons.js:1421
msgid "Dash to Panel Settings"
msgstr "Dash to Panel баптаулары"
#: appIcons.js:1428
msgid "Restore Windows"
msgstr "Терезелерді қалпына келтіру"
#: appIcons.js:1428
msgid "Show Desktop"
msgstr "Жұмыс үстелді көрсету"
#: Settings.ui.h:1
msgid ""
"When set to minimize, double clicking minimizes all the windows of the "
"application."
msgstr ""
"Қайыруға орнатылған кезде, қос шерту нәтижесінде қолданбаның барлық "
"терезелерін қайырады."
#: Settings.ui.h:2
msgid "Shift+Click action"
msgstr "Shift+Click әрекеті"
#: Settings.ui.h:3
msgid "Raise window"
msgstr "Терезені көтеру"
#: Settings.ui.h:4
msgid "Minimize window"
msgstr "Терезені минималды қылу"
#: Settings.ui.h:5
msgid "Launch new instance"
msgstr "Жаңа экземплярды жөнелту"
#: Settings.ui.h:6
msgid "Cycle through windows"
msgstr "Терезелер арасында циклмен ауысу"
#: Settings.ui.h:7
msgid "Cycle windows + minimize"
msgstr "Терезелер арасында циклмен ауысу + қайыру"
#: Settings.ui.h:9
msgid "Behavior for Middle-Click."
msgstr "Орта батырманың мінез-құлығы."
#: Settings.ui.h:10
msgid "Middle-Click action"
msgstr "Орта батырма әрекеті"
#: Settings.ui.h:11
msgid "Behavior for Shift+Middle-Click."
msgstr "Shift+Орта батырманың мінез-құлығы."
#: Settings.ui.h:12
msgid "Shift+Middle-Click action"
msgstr "Shift+Орта батырма әрекеті"
#: Settings.ui.h:13
msgid "Integrate <i>AppMenu</i> items"
msgstr "<i>Қолданбалар мәзірі</i> нәрселерін интеграциялау"
#: Settings.ui.h:14
msgid "<i>Show Details</i> menu item"
msgstr "<i>Ақпаратын көрсету</i> мәзір элементі"
#: Settings.ui.h:15
msgid "Highlight focused application"
msgstr "Фокустағы қолданбаларды түспен ерекшелеу"
#: Settings.ui.h:16
msgid "Highlight color"
msgstr "Ерекшелеу түсі"
#: Settings.ui.h:17
msgid "Highlight opacity"
msgstr "Ерекшелеудің мөлдірсіздігі"
#: Settings.ui.h:18
msgid "5"
msgstr "5"
#: Settings.ui.h:19
msgid "Indicator height (px)"
msgstr "Индикатор биіктігі (пикс)"
#: Settings.ui.h:20
msgid "0"
msgstr "0"
#: Settings.ui.h:21
msgid "Indicator color - Override Theme"
msgstr "Индикатор түсі - теманы үстінен басу"
#: Settings.ui.h:22
msgid "1 window open (or ungrouped)"
msgstr "1 терезе ашық (немесе топталмаған)"
#: Settings.ui.h:23
msgid "Apply to all"
msgstr "Барлығы үшін іске асыру"
#: Settings.ui.h:24
msgid "2 windows open"
msgstr "2 терезе ашық"
#: Settings.ui.h:25
msgid "3 windows open"
msgstr "3 терезе ашық"
#: Settings.ui.h:26
msgid "4+ windows open"
msgstr "4+ терезе ашық"
#: Settings.ui.h:27
msgid "Use different for unfocused"
msgstr "Фокустағы емес үшін басқаны қолдану"
#: Settings.ui.h:28
msgid "Font size (px) of the application titles (default is 14)"
msgstr "Қолданба атауының қарібі (пикс, бастапқы мәні 14)"
#: Settings.ui.h:29
msgid "Font color of the application titles"
msgstr "Қолданба атауының қаріп түсі"
#: Settings.ui.h:30
msgid "Maximum width (px) of the application titles (default is 160)"
msgstr "Қолданба атауының максималды ені (пикс, бастапқы мәні 160)"
#: Settings.ui.h:31
msgid "Use a fixed width for the application titles"
msgstr "Қолданба атауы үшін біркелкі енді қолдану"
#: Settings.ui.h:32
msgid ""
"The application titles all have the same width, even if their texts are "
"shorter than the maximum width. The maximum width value is used as the fixed "
"width."
msgstr ""
"Қолданба атаулары үшін біркелкі енді қолдану, олардың мәтіні максималды "
"енінен кіші болса да. Максималды мәні тұрақты ені ретінде қолданылады."
#: Settings.ui.h:33
msgid "Display running indicators on unfocused applications"
msgstr "Фокустағы емес қолданбалардың орындалу индикаторын көрсету"
#: Settings.ui.h:34
msgid "Use the favorite icons as application launchers"
msgstr "Таңдамалы таңбашаларды қолданба жөнелткіштері ретінде қолдану"
#: Settings.ui.h:35
msgid "Preview timeout on icon leave (ms)"
msgstr "Таңбашадан кеткен кезде кіші көріністі көрсету уақыты (мс)"
#: Settings.ui.h:36
msgid ""
"If set too low, the window preview of running applications may seem to close "
"too quickly when trying to enter the popup. If set too high, the preview may "
"linger too long when moving to an adjacent icon."
msgstr ""
"Мәні тым аз болса, кіші көрініске өту талабын жасау кезінде орындалып тұрған "
"қолданбаның кіші көрінісі тым жылдам жабылуы мүмкін. Мәні тым үлкен болса, "
"көрші таңбашаға ауысу кезінде ағымдағы кіші көрініс ұзақ уақыт бойы "
"көрсетілуі мүмкін."
#: Settings.ui.h:37
msgid "Time (ms) before showing (100 is default)"
msgstr "Көрсету алдындағы уақыт (мс) (бастапқы шамасы 100)"
#: Settings.ui.h:38
msgid "Enable window peeking"
msgstr "Терезелерді анықтауды іске қосу"
#: Settings.ui.h:39
msgid ""
"When hovering over a window preview for some time, the window gets "
"distinguished."
msgstr ""
"Курсор терезенің кіші көрінісі үстінен біраз уақыт бойы өтсе, ол терезе "
"анықталатын болады."
#: Settings.ui.h:40
msgid "Enter window peeking mode timeout (ms)"
msgstr "Терезені анықтауды кідіріс уақытын енгізу (мс)"
#: Settings.ui.h:41
msgid ""
"Time of inactivity while hovering over a window preview needed to enter the "
"window peeking mode."
msgstr ""
"Терезені анықтау үшін курсор терезенің үстінен қанша уақыт бойы аялдау керек."
#: Settings.ui.h:42
msgid "Window peeking mode opacity"
msgstr "Терезелерді анықтау режимінің мөлдірсіздігі"
#: Settings.ui.h:43
msgid ""
"All windows except for the peeked one have their opacity set to the same "
"value."
msgstr ""
"Анықталған терезеден басқаларының мөлдірсіздігі бастапқы шамасына тең болады."
#: Settings.ui.h:44
msgid "Middle click to close window"
msgstr "Терезені жабу үшін орта шерту"
#: Settings.ui.h:45
msgid "Middle click on the preview to close the window."
msgstr "Терезені жабу үшін кіші көріністе орта шерту."
#: Settings.ui.h:46
msgid "Super"
msgstr "Super"
#: Settings.ui.h:47
msgid "Super + Alt"
msgstr "Super + Alt"
#: Settings.ui.h:48
msgid "Hotkeys prefix"
msgstr "Ыстық пернелер префиксі"
#: Settings.ui.h:49
msgid "Hotkeys will either be Super+Number or Super+Alt+Num"
msgstr "Ыстық пернелер Super+Сан or Super+Alt+Сан болады"
#: Settings.ui.h:50
msgid "Never"
msgstr "Ешқашан"
#: Settings.ui.h:51
msgid "Show temporarily"
msgstr "Уақытша көрсету"
#: Settings.ui.h:52
msgid "Always visible"
msgstr "Әрқашан көрінеді"
#: Settings.ui.h:53
msgid "Number overlay"
msgstr "Цифрлық оверлей"
#: Settings.ui.h:54
msgid ""
"Temporarily show the application numbers over the icons when using the "
"hotkeys."
msgstr ""
"Ыстық пернелерді көрсету кезінде таңбашалардың үстінен өткізгенде қолданба "
"нөмірлерін уақытша көрсету."
#: Settings.ui.h:55
msgid "Hide timeout (ms)"
msgstr "Жасыру кідірісі (мс)"
#: Settings.ui.h:56
msgid "Shortcut to show the overlay for 2 seconds"
msgstr "Оверлейді 2 секундқа көрсету үшін пернетақта жарлығы"
#: Settings.ui.h:57
msgid "Syntax: <Shift>, <Ctrl>, <Alt>, <Super>"
msgstr "Синтаксисі: <Shift>, <Ctrl>, <Alt>, <Super>"
#: Settings.ui.h:58
msgid "Show Desktop button width (px)"
msgstr "Жұмыс үстелі батырмасының (пикс)"
#: Settings.ui.h:59
msgid "Panel screen position"
msgstr "Панельдің экрандағы орны"
#: Settings.ui.h:60
msgid "Bottom"
msgstr "Төмен"
#: Settings.ui.h:61
msgid "Top"
msgstr "Жоғары"
#: Settings.ui.h:62
msgid ""
"Panel Size\n"
"(default is 48)"
msgstr ""
"Панель өлшемі\n"
"(бастапқы мәні 48)"
#: Settings.ui.h:64
msgid ""
"App Icon Margin\n"
"(default is 8)"
msgstr ""
"Қолданба таңбашасының шет өрісі\n"
"(бастапқы мәні 8)"
#: Settings.ui.h:66
msgid "Running indicator position"
msgstr "Орындалып тұрған индикатор орны"
#: Settings.ui.h:67
msgid "Running indicator style (Focused app)"
msgstr "Орындалып тұрған индикатордың стилі (фокустегі қолданба)"
#: Settings.ui.h:68
msgid "Dots"
msgstr "Нүктелер"
#: Settings.ui.h:69
msgid "Squares"
msgstr "Шаршылар"
#: Settings.ui.h:70
msgid "Dashes"
msgstr "Штрихтер"
#: Settings.ui.h:71
msgid "Segmented"
msgstr "Сегменттелген"
#: Settings.ui.h:72
msgid "Solid"
msgstr "Бүтін"
#: Settings.ui.h:73
msgid "Ciliora"
msgstr "Ciliora"
#: Settings.ui.h:74
msgid "Metro"
msgstr "Metro"
#: Settings.ui.h:75
msgid "Running indicator style (Unfocused apps)"
msgstr "Орындалып тұрған индикатордың стилі (фокустегі емес қолданба)"
#: Settings.ui.h:76
msgid "Clock location"
msgstr "Сағаттың орналасуы"
#: Settings.ui.h:77
msgid "Natural"
msgstr "Табиғи"
#: Settings.ui.h:78
msgid "Left of status menu"
msgstr "Қалып-күй мәзірінің сол жағы"
#: Settings.ui.h:79
msgid "Right of status menu"
msgstr "Қалып-күй мәзірінің оң жағы"
#: Settings.ui.h:80
msgid "Taskbar position"
msgstr "Тапсырмалар панелінің орны"
#: Settings.ui.h:81
msgid "Left side of panel"
msgstr "Панельдің сол жағы"
#: Settings.ui.h:82
msgid "Centered in monitor"
msgstr "Монитордың ортасында"
#: Settings.ui.h:83
msgid "Centered in content"
msgstr "Құраманың ортасында"
#: Settings.ui.h:84
msgid "Position and Style"
msgstr "Орны және стилі"
#: Settings.ui.h:85
msgid "Show favorite applications"
msgstr "Таңдамалы қолданбаларды көрсету"
#: Settings.ui.h:86
msgid "Show <i>Applications</i> icon"
msgstr "<i>Қолданбалар</i> таңбашасын көрсету"
#: Settings.ui.h:87
msgid "Animate <i>Show Applications</i>."
msgstr "<i>Қолданбаларды көрсету</i> анимациясын іске қосу."
#: Settings.ui.h:88
msgid "Show <i>Activities</i> button"
msgstr "<i>Көрініс</i> таңбашасын көрсету"
#: Settings.ui.h:89
msgid "Show <i>Desktop</i> button"
msgstr "<i>Жұмыс үстелі</i> батырмасын көрсету"
#: Settings.ui.h:90
msgid "Show <i>AppMenu</i> button"
msgstr "<i>Қолданбалар мәзірі</i> таңбашасын көрсету"
#: Settings.ui.h:91
msgid "Top Bar > Show App Menu must be enabled in Tweak Tool"
msgstr ""
"Кеңейтілген баптаулар (Tweak) сайманында Үстіндегі панель >Қолданбалар "
"мәзірін көрсету іске қосылған болуы тиіс"
#: Settings.ui.h:92
msgid "Show window previews on hover"
msgstr "Курсор үстінен өткен кезде, терезенің кіші көрінісін көрсету"
#: Settings.ui.h:93
msgid "Isolate Workspaces"
msgstr "Жұмыс орындарын оқшаулау"
#: Settings.ui.h:94
msgid "Ungroup applications"
msgstr "Қолданбаларды топтаудан босату"
#: Settings.ui.h:95
msgid "Behaviour when clicking on the icon of a running application."
msgstr "Орындалып тұрған қолданбаның таңбашасына шерту кезіндегі мінез-құлығы."
#: Settings.ui.h:96
msgid "Click action"
msgstr "Шерту әрекеті"
#: Settings.ui.h:97
msgid ""
"Enable Super+(0-9) as shortcuts to activate apps. It can also be used "
"together with Shift and Ctrl."
msgstr ""
"Super+(0-9) қолданбаларды белсендіру үшін жарлықтар ретінде іске қосу. "
"Сонымен қатар, ол Shift пен Ctrl пернелерімен бірге қолданылуы мүмкін."
#: Settings.ui.h:98
msgid "Use hotkeys to activate apps"
msgstr "Қолданбаларды белсендіру үшін ыстық пернелерді қолдану"
#: Settings.ui.h:99
msgid "Behavior"
msgstr "Мінез-құлығы"
#: Settings.ui.h:100
msgid ""
"Tray Font Size\n"
"(0 = theme default)"
msgstr ""
"Трей қарібінің өлшемі\n"
"(0 = теманың бастапқы өлшемі)"
#: Settings.ui.h:102
msgid ""
"LeftBox Font Size\n"
"(0 = theme default)"
msgstr ""
"Сол жақ аймағының қаріп өлшемі\n"
"(0 = теманың бастапқы өлшемі)"
#: Settings.ui.h:104
msgid ""
"Tray Item Padding\n"
"(-1 = theme default)"
msgstr ""
"Трейдегі нәрсенің шегінісі\n"
"(-1 = теманың бастапқы өлшемі)"
#: Settings.ui.h:106
msgid ""
"Status Icon Padding\n"
"(-1 = theme default)"
msgstr ""
"Қалып-күй таңбашасының шегінісі\n"
"(-1 = теманың бастапқы өлшемі)"
#: Settings.ui.h:108
msgid ""
"LeftBox Padding\n"
"(-1 = theme default)"
msgstr ""
"Сол жақ аймағының шегінісі\n"
"(-1 = теманың бастапқы өлшемі)"
#: Settings.ui.h:110
msgid "Animate switching applications"
msgstr "Қолданбаларды ауыстыру анимациясын іске қосу"
#: Settings.ui.h:111
msgid "Animate launching new windows"
msgstr "Қолданбаларды жөнелту анимациясын іске қосу"
#: Settings.ui.h:112
msgid "App icon secondary (right-click) menu"
msgstr "Қолданба таңбашысының қосалқы (оң жақпен шерту) мәзірі"
#: Settings.ui.h:114
msgid "Fine-Tune"
msgstr "Дәлдеп баптау"
#: Settings.ui.h:115
msgid "version: "
msgstr "нұсқасы: "
#: Settings.ui.h:116
msgid "Github"
msgstr "Github"
#: Settings.ui.h:117
msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
msgstr ""
"<span size=\"small\">Бұл бағдарлама ЕШҚАНДАЙ КЕПІЛДЕМЕСІЗ таратылады.\n"
"Көбірек білу үшін <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/"
"gpl-2.0.html\">GNU General Public License, нұсқасы 2 немесе кейінірек</a> "
"қараңыз.</span>"
#: Settings.ui.h:119
msgid "About"
msgstr "Осы туралы"